Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:ומעולם: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
Created page with "From מעולם: TODO"
 
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
From [[Hebrew:מעולם|מעולם]]:
From [[Hebrew:מעולם|מעולם]]:


TODO
Noun, sing., masc.:
* and from long time, and from antiquity ({{Strong|5769}})
* and from infinite time ({{Strong|5769}})
 
Passive participle, sing., masc.:
* and from a secret, and from being secreted ({{Strong|5956}})
* and being kept as secret ''(dubious)'' ({{Strong|5956}}, unknown binyan)
 
Noun or participle, sing., masc. with 3rd person plur. masc. suffix:
* and from their giving suck, and from their nurse ({{Strong|5763}})
* and from their sucking child ({{Strong|5764}})
* and from their acting wrongly ''(dubious)'' ({{Strong|5765}}, PIEL)
* and from their injustice ({{Strong|5766}})
* and from their unjust one, and from their perverse one ({{Strong|5767}})
 
==Spaces Hypothesis with prefixes==
 
[[Hebrew:ומעול|ומעול]]+[[Hebrew:מ|מ]]:
 
Noun, sing., masc.:
* and lift for/to ({{Strong|4607}}) ''(dubious)''
 
Noun, sing., masc.:
* and from suckling for/to, and from sucking child for/to ({{Strong|5764}})
* and from injustice for/to ({{Strong|5766}})
* and from unjust one for/to ({{Strong|5767}})
 
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 14:12, 6 June 2016

From מעולם:

Noun, sing., masc.:

Passive participle, sing., masc.:

  • and from a secret, and from being secreted (Strong 5956)
  • and being kept as secret (dubious) (Strong 5956, unknown binyan)

Noun or participle, sing., masc. with 3rd person plur. masc. suffix:

Spaces Hypothesis with prefixes

ומעול+מ:

Noun, sing., masc.:

Noun, sing., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.