Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Exegesis:Genesis 3:24: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Exegesis:Genesis 3:23|Previous]] [[Exegesis:Genesis | [[Exegesis:Genesis 3:23|Previous]] [[Exegesis:Genesis 4:1|Next]] | ||
===Translation of [[Tanakh:Genesis_3:24|Genesis 3:24]]=== | ===Translation of [[Tanakh:Genesis_3:24|Genesis 3:24]]=== | ||
Line 13: | Line 13: | ||
Why was sending a man out from the garden was so important that it has given a full time job to some cherubs? | Why was sending a man out from the garden was so important that it has given a full time job to some cherubs? | ||
"Way of the tree of life" sounds very | "Way of the tree of life" sounds very pathetic. What may it mean? | ||
{{ | {{FinishedSpacesHypothesis}} |
Latest revision as of 15:28, 18 January 2017
Translation of Genesis 3:24
He sent out the man and settled him at the east of the garden Eden (and placed) cherubs and a flame weapon turning every direction to guard the way of the tree of life.
Comments
It seems that cherubs are aliens specializing as warriors.
The "weapon" here is some plasma weapon which automatically turns to the direction of the target and hits it, so not allowing anything to enter the garden of Eden.
Why was sending a man out from the garden was so important that it has given a full time job to some cherubs?
"Way of the tree of life" sounds very pathetic. What may it mean?
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.