Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:צל: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "Noun, sing., masc.: * shadow ({{Strong|6738}}) ** on dial ** as protection ** symbolic of transitoriness of life Imperfect, sing., masc.: * strip off!, spoil! ({{Strong|5337}..." |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
** symbolic of transitoriness of life | ** symbolic of transitoriness of life | ||
Imperative, sing., masc.: | |||
* strip off!, spoil! ({{Strong|5337}}, PIEL) | * strip off!, spoil! ({{Strong|5337}}, PIEL) | ||
* deliver! ({{Strong|5337}}, PIEL) | * deliver! ({{Strong|5337}}, PIEL) | ||
{{Finished}} | {{Finished}} |
Latest revision as of 17:13, 4 February 2017
Noun, sing., masc.:
- shadow (Strong 6738)
- on dial
- as protection
- symbolic of transitoriness of life
Imperative, sing., masc.:
- strip off!, spoil! (Strong 5337, PIEL)
- deliver! (Strong 5337, PIEL)
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.