Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:עירם: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 15: Line 15:
Proper name, masc.:
Proper name, masc.:
* Iram ("belonging to a city") ({{Strong|5902}})
* Iram ("belonging to a city") ({{Strong|5902}})
==Spaces Hypothesis==
[[Hebrew:עי|עי]]+[[Hebrew:רם|רם]]:
* ruin was high
* ruin was raised
* ruin was rotten, ruin was wormy
* ruin being high
* ruin being raised
* ruin being rotten, ruin being wormy
* ruin Ram (= "high" or "exalted")
==Spaces Hypothesis with prefixes==
[[Hebrew:עיר|עיר]]+[[Hebrew:מ|מ]]:
Noun, sing., masc.:
* city from, town from ({{Strong|5892}})
* excitement from, anguish (of terror) from ({{Strong|5892}})
* waking from, watchful from, wakeful one from, watcher from, angel from ({{Strong|5894}})
* he-ass from, male ass from ({{Strong|5895}})
Proper name, masc.:
* Ir (="belonging to a city") from ({{Strong|5893}})


{{FinishedSpacesHypothesis}}
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 16:14, 13 January 2017

Noun, sing., masc. with 3rd person plur. masc. suffix:

Adjective, sing., masc.:

Noun, sing., masc.:

Proper name, masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.