Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:עירמם: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
Victor Porton (talk | contribs)
Replaced content with "Adjective, plur., masc.: * naked ({{Strong|5903}}) {{FinishedSpacesHypothesis}}"
 
Line 1: Line 1:
Adjective, plur., masc.:
Adjective, plur., masc.:
* naked ({{Strong|5903}})
* naked ({{Strong|5903}})
==Spaces Hypothesis==
[[Hebrew:עי|עי]]+[[Hebrew:רמם|רמם]]:
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
* was exalted ({{Strong|7426}})
Participle, sing., masc.:
* being exalted ({{Strong|7426}})
Perfect, 3rd person, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:
* was high them ({{Strong|7311}})
* was raised them ({{Strong|7311}})
* was rotten them, was wormy them ({{Strong|7311}})
Participle, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:
* being high them ({{Strong|7311}})
* being raised them ({{Strong|7311}})
* being rotten them, being wormy them ({{Strong|7311}})
Proper name, masc. + 3rd person plur. suffix:
* Ram (= "high" or "exalted") them ({{Strong|7410}})
==Spaces Hypothesis with prefixes==
[[Hebrew:רם|רם]]+[[Hebrew:מ|מ]]:
* ruin was high from
* ruin was raised from
* ruin was rotten from, ruin was wormy from
* ruin being high from
* ruin being raised from
* ruin being rotten from, ruin being wormy from
* ruin Ram (= "high" or "exalted") from
==Spaces Hypothesis with prefixes==
[[Hebrew:עי|עי]]+[[Hebrew:רם|רם]]+[[Hebrew:מ|מ]]:
* ruin was high from
* ruin was raised from
* ruin was rotten, ruin was wormy from
Participle, sing., masc.:
* ruin being high from
* ruin being raised from
* ruin being rotten from, ruin being wormy from
* ruin Ram (= "high" or "exalted") from
[[Hebrew:עירם|עירם]]+[[Hebrew:מ|מ]]:
Noun, sing., masc. with 3rd person plur. masc. suffix:
* their anguish from ({{Strong|5892}})
* their terror from ({{Strong|5892}})
* their city from ({{Strong|5892}})
* their watcher from ({{Strong|5894}})
* their angel from ({{Strong|5894}})
* their donkey from ({{Strong|5895}})
Adjective, sing., masc.:
* naked from ({{Strong|5903}})
Noun, sing., masc.:
* nakedness from ({{Strong|5903}})
Proper name, masc.:
* Iram ("belonging to a city") from ({{Strong|5902}})


{{FinishedSpacesHypothesis}}
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 22:54, 11 January 2017

Adjective, plur., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.