Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:מבשרי: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
Victor Porton (talk | contribs)
 
Line 17: Line 17:
* from preaching me
* from preaching me
* from my preaching
* from my preaching
=Spaces Hypothesis=
*  male genitals moisture
* from feeling shame
* from being ashamed moisture
* delayed ''(dubious)'' moisture


{{FinishedSpacesHypothesis}}
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 20:15, 11 January 2017

Noun, sing., masc. or fem. with 1st person sing. pronoun suffix:

Participle, sing., masc. with 1st person sing. pronoun suffix: (Strong 1319, PIEL)

  • me being gladden with good news
  • bearing news for me
  • my bearing news
  • preaching me
  • my preaching

Infinitive: (Strong 1319, PIEL)

  • from me being gladden with goods news
  • from bearing news for me
  • from my bearing news
  • from preaching me
  • from my preaching

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.