Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:צבו: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Created page with "Noun, sing., masc.: * will, purpose, thing ({{Strong|6640}}) Noun, sing., masc. + 3rd person plur. suffix: * his lizard, his tortoise ''(dubious)'' ({{Strong|6632}}) Perfect..." |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
* swell them up! ({{Strong|6638}}) | * swell them up! ({{Strong|6638}}) | ||
{{ | ==Spaces Hypothesis with prefixes== | ||
[[Hebrew:צב|צב]]+[[Hebrew:ו|ו]]: | |||
Noun, sing., masc.: | |||
* and a carrying vehicle, and litter, and covered wagon ''(car in modern language?)'' ({{Strong|6632}}) | |||
* and an unclean lizard ({{Strong|6632}}) | |||
* and tortoise ({{Strong|6632}}) | |||
{{FinishedSpacesHypothesis}} |
Latest revision as of 17:12, 17 December 2016
Noun, sing., masc.:
- will, purpose, thing (Strong 6640)
Noun, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:
- his lizard, his tortoise (dubious) (Strong 6632)
Perfect, 3rd person, plur.:
- (they) swelled up (Strong 6638)
Participle, 3rd person, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:
- swelled up him (Strong 6638)
Imperative, plur.:
- swell up! (Strong 6638)
Imperative, sing., masc. + 3rd person plur. suffix:
- swell them up! (Strong 6638)
Spaces Hypothesis with prefixes
Noun, sing., masc.:
- and a carrying vehicle, and litter, and covered wagon (car in modern language?) (Strong 6632)
- and an unclean lizard (Strong 6632)
- and tortoise (Strong 6632)
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.