Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
<addthis />
Hebrew:ואי: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
From [[Hebrew:וא|וא]]: | From [[Hebrew:וא|וא]]: | ||
Imperative, sing., masc.: | |||
* hinder me! hold back me! ({{Strong|5106}}) | |||
From [[Hebrew:אי|אי]]: | From [[Hebrew:אי|אי]]: | ||
Particle: | |||
* and where?, and whence? ({{Strong|335}}) | |||
* and which?, and how? (in prefix with other adverb) ({{Strong|335}}) | |||
* and not ({{Strong|336}}) | |||
Interjection: | |||
* and alas!, and woe! ({{Strong|337}}) | |||
Noun, sing., masc.: | |||
* and howling beast, and jackal ({{Strong|338}}) | |||
* and coast, and island, and shore, and region ({{Strong|339}}) | |||
{{FinishedSpacesHypothesis}} |
Latest revision as of 02:34, 14 December 2016
From וא:
Imperative, sing., masc.:
- hinder me! hold back me! (Strong 5106)
From אי:
Particle:
- and where?, and whence? (Strong 335)
- and which?, and how? (in prefix with other adverb) (Strong 335)
- and not (Strong 336)
Interjection:
- and alas!, and woe! (Strong 337)
Noun, sing., masc.:
- and howling beast, and jackal (Strong 338)
- and coast, and island, and shore, and region (Strong 339)
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.