Difference between revisions of "Hebrew:ונחמד"
(→Spaces Hypothesis) |
(→Spaces Hypothesis) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
[[Hebrew:ונח|ונח]]+[[Hebrew:מד|מד]]: | [[Hebrew:ונח|ונח]]+[[Hebrew:מד|מד]]: | ||
− | + | {| class="wikitable" | |
+ | |- | ||
+ | | {{Hebrew:מד}} | ||
+ | || {{Hebrew:ונח}} | ||
+ | |} | ||
− | {{ | + | {{FinishedSpacesHypothesis}} |
Revision as of 06:29, 7 December 2016
From נחמד:
Participle, sing., masc.:
- being desirable
Reverse perfect, 3rd person, sing., masc.:
- will be desirable
Reverse imperfect, 1st person, plur.:
- desired
- desired greatly
- was desirable
Spaces Hypothesis
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
Infinitive or adjective:
Noun, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Imperative, sing.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Noun, sing., masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
From נח:
Reverse perfect, 3rd person, sing., masc.:
Proper name, masc.:
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing. |
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.