Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:עיניכם"
(→Spaces Hypothesis) |
(→Spaces Hypothesis) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
* your eyes ({{Strong|5869}}) | * your eyes ({{Strong|5869}}) | ||
* your spring, your fountain ({{Strong|5869}}) | * your spring, your fountain ({{Strong|5869}}) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Spaces Hypothesis with prefixes== | ==Spaces Hypothesis with prefixes== |
Revision as of 02:08, 7 December 2016
Noun, plur. with 2nd person plur. masc. suffix:
- your eyes (Strong 5869)
- your spring, your fountain (Strong 5869)
Spaces Hypothesis with prefixes
- TODO
- TODO
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.