Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Difference between revisions of "Hebrew:לעבדה"
(→Spaces hypothesis) |
(→Spaces hypothesis with prefixes) |
||
Line 52: | Line 52: | ||
[[Hebrew:לע|לע]]+[[Hebrew:בד|בד]]+[[Hebrew:ה|ה]]: | [[Hebrew:לע|לע]]+[[Hebrew:בד|בד]]+[[Hebrew:ה|ה]]: | ||
− | * | + | {| class="wikitable" |
− | + | |- | |
− | {{ | + | | |
+ | * the | ||
+ | * whether | ||
+ | || | ||
+ | * separation, alone, by itself | ||
+ | * only | ||
+ | * apart from, besides | ||
+ | * part, parts | ||
+ | * linen, white linen | ||
+ | * empty talk, idle talk, liar, lie | ||
+ | || | ||
+ | * throat | ||
+ | * swallowed | ||
+ | * swallowing | ||
+ | |} | ||
+ | {{FinishedSpacesHypothesis}} |
Revision as of 21:21, 28 May 2016
Infinitive:
- to her work (Strong 5647)
- for her work (Strong 5647)
Noun, sing., fem.:
- to work (Strong 5656)
- for work (Strong 5656)
- to deed (Strong 5657)
- for deed (Strong 5657)
Noun, sing, masc. with 3rd person, sing., fem. pronoun suffix:
- to her servant, to her slave (Strong 5649, Strong 5650)
- for her servant, for her slave (Strong 5649, Strong 5650)
- to her deed (Strong 5652)
- for her deed (Strong 5652)
Spaces hypothesis
|
|
|
|
Spaces hypothesis with prefixes
|
|
|
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.