Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Hebrew:הגן: Difference between revisions
Affiliate recommendation
Explore linguistics, Hebrew, and Bible study books 📚
Interested in how languages work? Discover books on linguistics, phonetics, grammar, etymology, semantics, Hebrew language studies, Biblical Hebrew, modern Hebrew, Bible study resources, commentaries, concordances, and the science of human language.
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 8: | Line 8: | ||
==Spiritual sense== | ==Spiritual sense== | ||
[[Exegesis:Genesis_2:10]] suggests that "the garden" means a woman. | [[Exegesis:Genesis_2:10]] suggests that "the garden" means a woman (by extension that woman puts forth fruit of a child). | ||
{{FinishedSpacesHypothesis}} | {{FinishedSpacesHypothesis}} | ||
Latest revision as of 04:35, 4 December 2016
From גן:
Noun, sing., masc. or fem.:
- the garden, the enclosed garden (Strong 1588)
- whether garden, whether enclosed garden
Spiritual sense
Exegesis:Genesis_2:10 suggests that "the garden" means a woman (by extension that woman puts forth fruit of a child).
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.
