Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Exegesis:Genesis 1:16: Difference between revisions
Affiliate recommendation
Explore linguistics, Hebrew, and Bible study books š
Interested in how languages work? Discover books on linguistics, phonetics, grammar, etymology, semantics, Hebrew language studies, Biblical Hebrew, modern Hebrew, Bible study resources, commentaries, concordances, and the science of human language.
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[Exegesis:Genesis 1:15|Previous]] [[Exegesis:Genesis 1: | [[Exegesis:Genesis 1:15|Previous]] [[Exegesis:Genesis 1:18|Next]] | ||
===Translation of [[Tanakh:Genesis_1:16|Genesis 1:16]]=== | ===Translation of [[Tanakh:Genesis_1:16|Genesis 1:16]]=== | ||
Revision as of 14:22, 24 December 2011
Translation of Genesis 1:16
God made two (things) giving light, the big light to control the day and the small light to control the night, and the stars.
Translation of Genesis 1:17
God has given them in the expanse of the heaven to shine onto the Earth.
Analyzing of information presented on this page is complete. That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.
