Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Hebrew:בעצב: Difference between revisions

From Without Vowels Bible Wiki

Affiliate recommendation

Explore linguistics, Hebrew, and Bible study books 📚

Interested in how languages work? Discover books on linguistics, phonetics, grammar, etymology, semantics, Hebrew language studies, Biblical Hebrew, modern Hebrew, Bible study resources, commentaries, concordances, and the science of human language.

As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Victor Porton (talk | contribs)
Victor Porton (talk | contribs)
Line 34: Line 34:


[[Hebrew:בעץ|בעץ]]+[[Hebrew:ב|ב]]:
[[Hebrew:בעץ|בעץ]]+[[Hebrew:ב|ב]]:
* TODO
* in/by tree in/by
* in/by wood in/by


{{Finished}}
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Revision as of 07:37, 17 December 2016

From עצב:

Infinitive:

  • in hurting
  • by hurting
  • in vexing, in torturing
  • by vexing, by torturing
  • in shaping, in forming
  • by shaping, by forming

Noun, sing., masc.:

  • in pain, in hurt
  • by pain, by hurt
  • in offense
  • by offense
  • in toil, in hardship
  • by toil, by hardship
  • in vessel, in object
  • by vessel, by object
  • in idol, in image
  • by idol, by image
  • in labourer, in toiler, in labour
  • by labourer, by toiler, by labour

Spaces Hypothesis

בע+צב:

  • flow! a carrying vehicle, litter, flow! covered wagon (car in modern language?)
  • flow! an unclean lizard
  • flow! tortoise

Spaces Hypothesis with prefixes

בעץ+ב:

  • in/by tree in/by
  • in/by wood in/by

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.