Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Hebrew:לארב: Difference between revisions

From Without Vowels Bible Wiki

Affiliate recommendation

Explore linguistics, Hebrew, and Bible study books 📚

Interested in how languages work? Discover books on linguistics, phonetics, grammar, etymology, semantics, Hebrew language studies, Biblical Hebrew, modern Hebrew, Bible study resources, commentaries, concordances, and the science of human language.

As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

Victor Porton (talk | contribs)
Created page with "From ארב: TODO ==Spaces Hypothesis with prefixes== לאר+ב: * TODO"
 
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
From [[Hebrew:ארב|ארב]]:
From [[Hebrew:ארב|ארב]]:


TODO
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
* to/for lied in wait ({{Strong|693}})
 
Infinitive or sing. masc. participle:
* to/for laying in wait ({{Strong|693}})
* to/for (person) laying in wait, an ambusher ({{Strong|693}})
 
Noun, sing., masc.:
* to/for covert, to/for lair, to/for den, to/for ambuscade, to/for hiding place ({{Strong|695}}, {{Strong|696}})
* to/for treachery, to/for deceit (fig.) ({{Strong|696}})
 
Proper name, fem.:
* to/for Arab (= "ambush"), a city ''(does it mean Arabs in the modern sense of the word?)''


==Spaces Hypothesis with prefixes==
==Spaces Hypothesis with prefixes==

Revision as of 19:48, 11 March 2016

From ארב:

Perfect, 3rd person, sing., masc.:

Infinitive or sing. masc. participle:

Noun, sing., masc.:

  • to/for covert, to/for lair, to/for den, to/for ambuscade, to/for hiding place (Strong 695, Strong 696)
  • to/for treachery, to/for deceit (fig.) (Strong 696)

Proper name, fem.:

  • to/for Arab (= "ambush"), a city (does it mean Arabs in the modern sense of the word?)

Spaces Hypothesis with prefixes

לאר+ב:

  • TODO