Site for researching all meanings of Hebrew Bible.
Hebrew:לחם: Difference between revisions
Affiliate recommendation
Explore linguistics, Hebrew, and Bible study books 📚
Interested in how languages work? Discover books on linguistics, phonetics, grammar, etymology, semantics, Hebrew language studies, Biblical Hebrew, modern Hebrew, Bible study resources, commentaries, concordances, and the science of human language.
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.
No edit summary |
|||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 25: | Line 25: | ||
* to Ham ("hot") ({{Strong|2526}}) | * to Ham ("hot") ({{Strong|2526}}) | ||
{{FinishedSpacesHypothesis}} | |||
{{ | |||
Latest revision as of 12:09, 17 January 2017
Noun, sing., masc.:
- bread (Strong 3899)
- food (Strong 3899)
- war (Strong 3901)
Noun, sing., masc. with a pronoun:
- to father-in-law (Strong 2524)
- for father-in-law (Strong 2524)
- to hot, to warm (Strong 2525, Strong 2527)
- for hot, for warm (Strong 2525, Strong 2527)
Perfect, 3rd person, sing., masc.:
- fought (Strong 3898)
- ate (Strong 3898)
Infinitive:
- fighting (Strong 3898)
- eating (Strong 3898)
Adjective, sing., masc. with 3rd person plur. masc. suffix
- their fresh(ness) (Strong 3892, Strong 3893)
- their moist(ure) (Strong 3892, Strong 3893)
Proper names:
- to Ham ("hot") (Strong 2526)
Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.
