Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

Difference between revisions of "Hebrew:בדרכיך"

From Without Vowels project
Jump to: navigation, search
(Spaces Hypothesis)
(Spaces Hypothesis with prefixes)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 26: Line 26:
  
 
[[Hebrew:בדר|בדר]]+[[Hebrew:כיך|כיך]]:
 
[[Hebrew:בדר|בדר]]+[[Hebrew:כיך|כיך]]:
* TODO
+
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
|
 +
Noun, sing., masc. with 2nd person sing. suffix:
 +
* your burning, your branding ({{Strong|3587}})
 +
 
 +
Noun, sing., masc.:
 +
* as hand ({{Strong|3197}})
 +
* as side ({{Strong|3197}})
 +
||
 +
{{:Hebrew:בדר}}
 +
|}
  
 
[[Hebrew:בדרך|בדרך]]+[[Hebrew:יך|יך]]:
 
[[Hebrew:בדרך|בדרך]]+[[Hebrew:יך|יך]]:
* TODO
+
 
 +
* in/by scattering you or by you ({{Strong|921}})
 +
 
 +
Noun, sing., masc. with 2nd person sing. suffix:
 +
* in/by your pearl ({{Strong|1858}})
 +
* in/by your generation ({{Strong|1859}})
 +
 
 +
Infinitive or participle with 2nd person sing. suffix:
 +
* in/by your dwelling ({{Strong|1752}}, {{Strong|1753}})
 +
* in/by your heaping up ({{Strong|1752}})
 +
 
 +
[[Hebrew:דרך|דרך]]:
 +
 
 +
("hand" = "side")
 +
* in/by way hand, in/by road hand
 +
* in/by manner hand, in/by habit hand, in/by way hand
 +
* in/by archer hand, in/by bow-bender hand
 +
* in/by treading hand
 +
* in/by treading on hand, in/by treading upon hand
 +
* in/by treading (a press) hand
  
 
==Spaces Hypothesis with prefixes==
 
==Spaces Hypothesis with prefixes==
  
 
[[Hebrew:בד|בד]]+[[Hebrew:רכי|רכי]]+[[Hebrew:כ|כ]]:
 
[[Hebrew:בד|בד]]+[[Hebrew:רכי|רכי]]+[[Hebrew:כ|כ]]:
* TODO
+
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
|
 +
Noun, sing., masc.:
 +
* my softness as, my soft as ({{Strong|7391}})
 +
 
 +
Conjugated noun, plur., masc.:
 +
* my softness as ({{Strong|7391}})
 +
||
 +
Noun, sing., masc.:
 +
* separation, alone, by itself ({{Strong|905}})
 +
* only ({{Strong|905}})
 +
* apart from, besides ({{Strong|905}})
 +
* part, parts ({{Strong|905}})
 +
* linen, white linen ({{Strong|906}})
 +
* empty talk, idle talk, liar, lie ({{Strong|907}})
 +
|}
  
 
[[Hebrew:בדרכי|בדרכי]]+[[Hebrew:כ|כ]]:
 
[[Hebrew:בדרכי|בדרכי]]+[[Hebrew:כ|כ]]:
* TODO
+
* in/by my way as ({{Strong|1870}})
 +
* in/by ways ''(conjugated)'' as ({{Strong|1870}})
 +
* in/by marching (on) me as, in/by treading on me as ({{Strong|1869}})
  
 
[[Hebrew:בדר|בדר]]+[[Hebrew:כי|כי]]+[[Hebrew:כ|כ]]:
 
[[Hebrew:בדר|בדר]]+[[Hebrew:כי|כי]]+[[Hebrew:כ|כ]]:
* TODO
+
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
|
 +
* that as
 +
* when as
 +
* because as
 +
* scar as ({{Strong|3587}})
 +
||
 +
Infinitive or participle:
 +
* in/by scattering ({{Strong|921}})
 +
 
 +
Noun, sing., masc.:
 +
* in/by pearl ({{Strong|1858}})
 +
* in/by generation ({{Strong|1859}})
 +
 
 +
Infinitive or participle:
 +
* in/by dwelling ({{Strong|1752}}, {{Strong|1753}})
 +
* in/by heaping up ({{Strong|1752}})
 +
|}
  
{{Finished}}
+
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 17:23, 11 June 2016

From דרכיך:

Noun., plur., masc. with 2nd person sing. suffix:

Spaces Hypothesis

בד+רכיך:

  • separation their tenderness, alone their tenderness, by itself their tenderness
  • only their tenderness
  • apart from their tenderness, besides their tenderness
  • part their tenderness, parts their tenderness
  • linen their tenderness, white linen their tenderness
  • empty talk their tenderness, idle talk their tenderness, liar their tenderness, lie their tenderness

בד+רך+יך:

Noun, sing., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

Adjective, sing., masc.:

Noun, sing., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

Noun, sing., masc.:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

בדר+כיך:

Noun, sing., masc. with 2nd person sing. suffix:

Noun, sing., masc.:

Infinitive or participle:

Noun, sing., masc.:

Infinitive or participle:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.

בדרך+יך:

Noun, sing., masc. with 2nd person sing. suffix:

Infinitive or participle with 2nd person sing. suffix:

דרך:

("hand" = "side")

  • in/by way hand, in/by road hand
  • in/by manner hand, in/by habit hand, in/by way hand
  • in/by archer hand, in/by bow-bender hand
  • in/by treading hand
  • in/by treading on hand, in/by treading upon hand
  • in/by treading (a press) hand

Spaces Hypothesis with prefixes

בד+רכי+כ:

Noun, sing., masc.:

Conjugated noun, plur., masc.:

Noun, sing., masc.:

בדרכי+כ:

בדר+כי+כ:

Infinitive or participle:

Noun, sing., masc.:

Infinitive or participle:

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.