Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Hebrew:חיים: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 8: Line 8:
Perfect, sing. masc. with plur. masc. suffix
Perfect, sing. masc. with plur. masc. suffix
* make them alive, revive them ({{Strong|2425}})
* make them alive, revive them ({{Strong|2425}})
==Spaces Hypothesis==
[[Hebrew:חי|חי]]+[[Hebrew:ים|ים]]:
* living Sea, living warm spring
* green (of vegetation) Sea, green (of vegetation) warm spring
* flowing, fresh (of water) Sea, flowing, fresh (of water) warm spring
* relatives Sea, relatives warm spring
* life Sea, life warm spring
* sustenance Sea, maintenance Sea, sustenance warm spring, maintenance warm spring
* living Sea, animal Sea, living warm spring, animal warm spring
* appetite Sea, appetite warm spring
* revival Sea, renewal Sea, revival warm spring, renewal warm spring
* community Sea, community warm spring
==Space Hypothesis with prefixes==
[[Hebrew:חיי|חיי]]+[[Hebrew:מ|מ]]
* my living(s) ({{Strong|2416}}, {{Strong|2417}})
* my green(s) (of vegetation) ({{Strong|2416}})
* flowing(s), fresh(es) (of water) ({{Strong|2416}})
Noun, sing., masc.:
* relative(s) ({{Strong|2416}})
* life(s) ({{Strong|2416}})
* sustenance(s), maintenance(s) ({{Strong|2416}})
Noun, sing., fem.:
* living thing(s), animal(s) ({{Strong|2416}})
* appetite(s) ({{Strong|2416}})
* revival(s), renewal(s) ({{Strong|2416}})
* community(s) ({{Strong|2416}})
Perfect, 3rd person, sing., masc.
* lived from
* remained alive from
* revived from
* preserved alive from
* gave life from
* refreshed from
* restored to life from
* caused to grow from
* living from
* remaining alive from
* reviving from
* preserving alive from
* giving life from
* refreshing from
* restoring to life from
* causing to grow from


{{FinishedSpacesHypothesis}}
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 18:55, 11 January 2017

Adjective, plur., masc.:

Noun, plur., masc.:

Perfect, sing. masc. with plur. masc. suffix

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.