Site for researching all meanings of Hebrew Bible.

<addthis />

Exegesis:Genesis 1:16: Difference between revisions

From Without Vowels project
Jump to navigation Jump to search
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
Victor Porton (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 17: Line 17:
It was evening and it was morning of the fourth day.
It was evening and it was morning of the fourth day.


{{Finished}}
{{FinishedSpacesHypothesis}}

Latest revision as of 20:03, 19 January 2015

Previous Next

Translation of Genesis 1:16

God made two (things) giving light, the big light to control the day and the small light to control the night, and the stars.

Translation of Genesis 1:17

God has given them in the expanse of the heaven to shine onto the Earth

Translation of Genesis 1:18

and to rule in the day and in the night and to divide between the light and the darkness. And God saw that it was good.

Translation of Genesis 1:19

It was evening and it was morning of the fourth day.

Analyzing of information presented on this page is complete (even with spaces hypothesis). That is, all variants of translation were considered carefully. No warranty however, that nothing is missing.