<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://withoutvowels.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Grammar%3ATutorial%2FSome_words</id>
	<title>Grammar:Tutorial/Some words - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://withoutvowels.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Grammar%3ATutorial%2FSome_words"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://withoutvowels.org/w/index.php?title=Grammar:Tutorial/Some_words&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-20T01:05:07Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://withoutvowels.org/w/index.php?title=Grammar:Tutorial/Some_words&amp;diff=23813&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Porton: /* אשר */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://withoutvowels.org/w/index.php?title=Grammar:Tutorial/Some_words&amp;diff=23813&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-12-02T15:58:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;אשר&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:58, 2 December 2011&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l43&quot;&gt;Line 43:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 43:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;When a noun with a preposition is used as an attribute, אשר is often inserted between the attribute and the determined noun.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;When a noun with a preposition is used as an attribute, אשר is often inserted between the attribute and the determined noun.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The word אשר may also mean “which” connecting two sub-sentences. (But אשר isn&#039;t a subject unlike the English word &#039;&#039;which&#039;&#039;.) So &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;afterאשר &lt;/del&gt;it is often added a personal pronoun. ([[TODO]]: examples)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The word אשר may also mean “which” connecting two sub-sentences. (But אשר isn&#039;t a subject unlike the English word &#039;&#039;which&#039;&#039;.) So &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;after אשר &lt;/ins&gt;it is often added a personal pronoun. ([[TODO]]: examples)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==The preposition מן==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==The preposition מן==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Victor Porton</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://withoutvowels.org/w/index.php?title=Grammar:Tutorial/Some_words&amp;diff=23423&amp;oldid=prev</id>
		<title>Victor Porton: Created page with &quot;{{Navigate|Book=Grammar:Tutorial|Prev=Numerals|Curr=Some words|Next=Binyanim of verbs}}  ==Words יש and אין==  The words יש and אין always are the first word in a sente...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://withoutvowels.org/w/index.php?title=Grammar:Tutorial/Some_words&amp;diff=23423&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2011-10-26T19:51:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;{{Navigate|Book=Grammar:Tutorial|Prev=Numerals|Curr=Some words|Next=Binyanim of verbs}}  ==Words יש and אין==  The words יש and אין always are the first word in a sente...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Navigate|Book=Grammar:Tutorial|Prev=Numerals|Curr=Some words|Next=Binyanim of verbs}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Words יש and אין==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The words יש and אין always are the first word in a sentence. They do not change by number, gender, and person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
יש means “there is” or “there are”;  אין means “there isn&amp;#039;t” or “there aren&amp;#039;t”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the preposition ל before a subject the words יש and אין mean that the subject has (or doesn&amp;#039;t have) something. Example: אין לאיש כסף (The man has no money).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The words יש and אין can be used with pronoun suffixes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The word הנה==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word הנה is approximately translated “lo!” or “behold”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It can be used with pronoun suffixes (for example “Behold I …”). See the forms with suffixes below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most often this word is in the beginning of a sentence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes this word is used to introduce a hypothetical case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes it is used הן instead of הנה.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The word עוד==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word עוד means (“yet” or “again”). This word can be used with pronoun suffixes. See below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pronoun suffix may mean a subject of a sentence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
בעוד means “after” (about time), “during” or “until”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A meaning of the word הלך==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word הלך may mean gradual increase if some state or quality. ([[TODO]]: Details of the usage.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==אשר==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is a rough equivalent of the English “which”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: העם אשר בארץ (the nation which is in the country, the nation living in the country).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a noun with a preposition is used as an attribute, אשר is often inserted between the attribute and the determined noun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word אשר may also mean “which” connecting two sub-sentences. (But אשר isn&amp;#039;t a subject unlike the English word &amp;#039;&amp;#039;which&amp;#039;&amp;#039;.) So afterאשר it is often added a personal pronoun. ([[TODO]]: examples)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The preposition מן==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The preposition מן has the same sense as the preposition מ (but is written with a space before a noun). In this form (מן) is usually used only before an article.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The word כל==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word כל without an article means “every”, “any”, or “all”. With an article it means “all of” or “entire”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A direct object expressed by the word כל in the sense (“all”) requires the preposition את despite of absence of an article in this case.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Victor Porton</name></author>
	</entry>
</feed>